?

Log in

Mystic Echo
Echoes from another world
Lyrics of "Kein Kommen ohne Geh'n" 
30th-Aug-2006 12:14 pm
"Ich"

For valancystar.
This is the German lyrics of the song that only appears in the Hungarian and Japanese (both Takarazuka and Toho) productions of musical Elisabeth.

Kein Kommen ohne Geh'n

Kein Kommen ohne Geh'n
Kein Leuchten ohne Nacht
Ohne Enttäuschung kein Verstehen
Schatten die sich drehen
Durch unsichtbare Macht
Ewiges Werden und Vergehen

Aber seit dem Augenblick
Als dein Blick mich verstand
Ist in der Sehnsucht plötzlich Klarheit

In dem einen Augenblick
Als dein Gefühl mich fand
Wurde aus Ahnung plötzlich Wahrheit

Statt dich zu führen
Um dich zu überwinden
Will ich geliebt sein
Und meine Hoffnung an dich binden

Denn ich will
Dass du mich willst
Und dich zu mir bekennst
Um deinen Traum
In mir zu finden

Seit dem einen Augenblick
Als dein Blick in mir las
Hab ich Gefühle,
Die mich treiben

Seit dem einen Augenblick
Als ich mich selbst vergaß
Hab ich den Wunsch,
Dir nah zu bleiben

Statt meinen Auftrag
schweigend auszuführen
Will ich geliebt sein
Und deine Wärme in mir spüren

Denn ich will,
Dass du mich willst
Und dich zu mir bekennst
Bis dahin warte ich -

Ich will dich erst
Wenn du mich willst
Erst wenn du mich erkennst,
Soll deine Seele mich berühren.
Comments 
30th-Aug-2006 09:15 pm (UTC)
English translation of Ai to Shi no Rondo can be found here:
http://shoujo.tripod.com/takaratranslationaitoshi.html

I can post translation of hungarian one but it seems to be somewhat rough. We had to work on it to make it look better.
31st-Aug-2006 03:15 pm (UTC)
Thanks for posting! Just wondering if there's any chance that you might have a libretto of the Japanese production? I have the complete Chinese and partial English translation of Takarazuka, but I am somewhat more interested in the Toho production.

From what I feel the German lyrics seem closer to the Hungarian...Can you post the Hungarian lyrics and its translation? I am always very curious about it. Don't worry if it's rough. I won't mind at all.
31st-Aug-2006 04:24 pm (UTC)
Pityfully i have only partial english translation of Takarazuka version.
But if I'll get any of Toho production i'll tell you.
*From what I feel the German lyrics seem closer to the Hungarian...*
The same it seems to me.
Here is hungarian lyrics:
http://www.zeneszoveg.hu/dalszoveg.phtml?szk=8952
In the same site you can find the rest of songs too.
Wow! I just found Mozart! there too. :))

And here what they translated for us in finno-ugristic community
Though the person who made translation seems to have made it from one try, but it feels like quite close to the truth.
http://community.livejournal.com/finno_ugristics/17484.html
This page was loaded Jul 27th 2017, 7:01 am GMT.